por terras do outro mexico

07-2-2011

contra a tauromaquia



na explanada do palacio de bellas artes
varios centos de activistas antitaurinos
chegados de diversos pontos da republica

unhas e uns con camisola de denuncia
e outros e outras en roupa interior
cunha banderilla pegada nas suas costas
coas cores verde branca e bermella
da bandeira mexicana

nas portas do palacio de bellas artes
a tauromaquia non é un arte
basta de corridas de touros
a tortura non é cultura
a violencia como expectaculo
o espectaculo como negocio
e estes centos de activistas deitados
no chan coas suas banderillas
e manchados de sangue
debuxan co seu corpo
unhas inmensas letras 
que din
                 BASTA




23-1-2011

pon en mis manos


Pon en mis manos

tus paredes de cal
tus techos de barro

Pon tu alfabeto en mis
labios
tus iniciales de maíz y
cántaros

Pon tus sombras y tus luces
pon mi camino de niño
y el cometa en el árbol

Pon otra vez, pueblo mio
tu mano tibia en este país
de nieve

estuardo agualuna

pintor e poeta guatemalteco
autor desta imaxe
e do cartel do recital
www.artepoetica.net


19-1-2011

poema de rosario castellanos


estoy aquí, sentada, con todas mis palabras...


Estoy aquí, sentada, con todas mis palabras
como con una cesta de fruta verde, intactas.



Los fragmentos
de mil dioses antiguos derribados
se buscan por mi sangre, se aprisionan, queriendo
recomponer su estatua.
De las bocas destruidas
quiere subir hasta mi boca un canto,
un olor de resinas quemadas, algún gesto
de misteriosa roca trabajada.
Pero soy el olvido, la traición,
el caracol que no guardó del mar
ni el eco de la más pequeña ola.
Y no miro los templos sumergidos;
sólo miro los árboles que encima de las ruinas
mueven su vasta sombra, muerden con dientes ácidos
el viento cuando pasa.
Y los signos se cierran bajo mis ojos como
la flor bajo los dedos torpísimos de un ciego.
Pero yo sé: detrás
de mi cuerpo otro cuerpo se agazapa,
y alrededor de mí muchas respiraciones
cruzan furtivamente
como los animales nocturnos en la selva.
Yo sé, en algún lugar,
lo mismo
que en el desierto cactus,
un constelado corazón de espinas
está aguardando un hombre como el cactus la lluvia.
Pero yo no conozco más que ciertas palabras
en el idioma o lápida
bajo el que sepultaron vivo a mi antepasado.

rosario castellanos

poeta e novelista chiapaneca
autora de materia memorable

30-12-2010

generalisimos


alguns dos que nacimos

baixo a sombra dos ultimos anos
do dictador francisco franco
oiramos decir que generalisimo
era un vulgar invento deste personaxe
ou do fascista e represor  rexime
porque generales xa habia moitos
e tamen para emular a forza dos nomes
do duce musolini e do fuhrer  hitler

pero polo que vemos na imaxe
generalisimo foi
un vulgar invento anterior

oaxaca mexico 12-2010


24-12-2010

dragonciños de zimatlán


zimatlan valles centrales

o sol correu o frio e xa apreta
busco perto da porta do mercado
a amable abuelita que en marzo
me fixo unhas memelas e que me dixo
que non me esquecera de voltar por ali

hoxe toca un mole con arroz e frijol
e comparto a esquina da mesa
cunha nena e un chamaco
que deben ser os netos da señora
fagolles algunha pregunta
mentres fago as dobreces nun papel
e un dragonciño xa está a voar

-que es ?
-es una garza
-y que le vas a dar de comer ?
ela  ri i pensa
-que comen las garzas ?
-gusanitos …..
y me los va a hacer de papel ?
        ..........
-y usted de donde viene ?
-del otro lado del mar
-de la selva ?
      .......
-es usted santa claus ?
-porque me dices eso ?
-porque hace regalitos

    

08-7-2010

berce tzeltal

ai durme chamaca durme
ai tzeltal do rio azul
o rumor das tuas fervenzas
no escuro e mais na luz

ai durme durme tzeltal
rio azul co seu rumor
esas arbores o vento
vai convertindo en cancion

ai durme chamaca durme
que lonxe está o teu pai
preso está pero xa volta
e logo che vai cantar

ai durme chamaca durme
dese rio azul tzeltal
ai betel yochib rumor
ai chiquita ocolagual
chiapas 2-2008
19-4-2010

o xogo e a risa


 chiquitos e chamacas
lonxe de pumariños
en terras de oaxaca

o neno e o xogo
a nena e a risa
dous pequenos fogos

xa caen xa levantan
o xogo e a risa
a fame que espantan

meniña e chiquito
entre os seus tapetes
espantan o frio

a rua en olores
que como que bebo
entre as suas dores

e medra esta lua
que ollan de lonxe
lonxe a sua fortuna

que choras meniño
que tonta pregunta
en verso chiquito

que choras meniña
que cruel pregunta
roubei a tua risa

noite do 1-1-2010


polo paseo de oaxaca

e unha lembranza para o poeta
e mestre miguel henandez
e as suas nanas de la cebolla


26-3-2010

estimado amigo

Mi estimado amigo: ya te he leí en gallego
y te comprendí en todas las lenguas y
aunque respiremos distintos aires
(tú el límpido viento oaxaqueño, yo la defeña
mermelada café que confisca los volcanes)
me parece pues que pese a respirar
distintos vendavales, aspiramos a lo mismo
más allá de las ventoleras.

Un saludo.

Pino Páez

poeta i narrador mexica
autor de cantata dispersa
este texto é contestado
neste espacio polo poema
as estrelas e as cantatas
14-3-2010

por los tuyos por los mios...

por los tuyos por los mios
por los nuestros





Vamos a convocar a nuestros muertos
A llamarlos, a nombrarlos, a convidarlos
Para que canten con nosotros,
A pintarnos las caras de arco iris y ternura
Para que se sienten a la mesa
Para que brindemos
Para que riamos sin vergüenza
Para que lloremos borrachos

Vamos a decirles todo aquello que se quede
Entre la garganta y el corazón
Les llamaremos hermanos, amigos, compañeros
Les diremos, te quiero, te extraño
y complices de sueños

Que no se nos olvide nada … nada
Porque mañana tendrán que irse
Y verás que nuestras flores tan alegres
También recibirán el mensaje de los relojes
Se irán de a pocos
Poquito a poco, se marcharán al olvido

Por tus muertos
Por los míos
Por los nuestros
Vamos a sentir el viento huracanado de la vida

Estuardo Álvarez

sobrevivinte guatemalteco
poeta e pintor da agualuna
e do taller alkimia de chiapas



24-2-2010

baila guajolote

Dzeen tuzaa

Fïï tudzaa kiaa
Ge' ñia jii ka 'yio 'aa'
'Ñia 'baa' dzeenni´

Dzi 'ya kia' aá

¿Fo na ka tï i'

Ni geen'

tu 'ioo kia'aa' ee!


Baila guajolote

Pobre de mi guajolotito
Quince años ha sucumbido
Solito baila
Dentro de su corral

¿Acaso se ha pegado el momento
De encontrarle
Su guajolotita entonces

eleuterio xagaat

educador e fotografo oaxaqueño
escrebe en castelán e chinanteco

Distribuir contido